unagisaki (うなぎ裂き) Tipo Edo (江戸型うなぎ裂き) |
unagisaki (うなぎ裂き) Tipo Osaka (大阪型うなぎ裂き) |
La forma del unagisaki (うなぎ裂き) varía según la región.
Existen cinco tipos representativos: tipo Edo (江戸型), tipo Osaka (大阪型), tipo Kyoto (京型), tipo Kyushu (九州裂) y tipo Nagoya (名古屋型).
unagisaki (うなぎ裂き) Tipo Kyoto (京型うなぎ裂き) |
unagisaki (うなぎ裂き) Tipo Kyusu (九州型うなぎ裂き) |
- Tipo Edo (江戸型うなぎ裂き)
La punta de la hoja es triangular. Es más grande que los otros tipos y tiene una forma afilada.
Cabe destacar que éste tipo de cuchillo es probablemente es el más representativo de cuchillos unagisaki (うなぎ裂き).
- Tipo Osaka (大阪型うなぎ裂き)
La punta de la hoja es triangular y afilada, incluso la parte del mango tiene una base de metal y como no hay mango de madera se utiliza envolviéndolo bien con un paño. También resaltar que es el tipo más simple y tan sólo se utiliza para rebanar la anguila.
- Tipo Kyoto (京型うなぎ裂き)
La parte de la hoja tiene forma de hacha, resaltando sobretodo el lado extremadamente grueso de la hoja, siendo diseñado con ésta forma para que sea fácil de utilizar a la hora de preparar y picar la anguila.
- Tipo Kyusu (九州型うなぎ裂き)
La parte de la hoja tiene forma de hacha y no tiene mango de madera, por lo que a la hora de utilizarlo se envuelve firmemente con un paño, aunque actualmente también es utilizado insertado en un mango de madera para facilitar su uso.
- Tipo Nagoya (名古屋型うなぎ裂き)
La parte de la hoja es cuadrada y la punta es redondeada. Además destacar que es un cuchillo más pequeño y estrecho que los otros tipos, lo que facilita su manejo y uso.
Es utilizado principalmente en la ciudad de Nagoya (名古屋市), en la prefectura de Aichi (愛知県) y la región de Chubu (中部地方).
unagisaki (うなぎ裂き) |
Para finalizar subrayar que en Japón (日本), en los días más calurosos, las personas a las que no les gusta el calor tienen especial cuidado con el cansancio estival y mucha gente piensa en comer anguila como una forma de prevenirlo.
Es más la anguila es rica en nutrientes como vitaminas y parece una forma lógica de revitalizar un organismo debilitado por el calor del verano.
Aparte en Japón (日本) hay un dicho entre los artesanos de la anguila (うなぎ職人): "串打ち3年、裂き8年、焼き一生" ("Tres años ensartando, ocho años desgarrando y toda una vida asando").
Es decir, lleva tres años dominar el arte de ensartar la anguila, lleva ocho años poder manipularla y se necesita toda una vida para dominar el arte de asar la anguila a la parrilla.
No hay comentarios:
Publicar un comentario